O mně

Překladům francouzštiny se věnuji přes 13 let, zaměřuji se především na soudní překlady různých dokumentů (rodné listy, diplomy, smlouvy, soudní rozhodnutí, apod.). Vyhotovuji překlady i bez kulatého razítka např. webových stránek, technických dokumentů, návodů, atd. Dle potřeby tlumočím pro francouzské soudy a policejní orgány.

Jako soudní překladatelka a tlumočnice jsem zapsaná u Vyššího instančního soudu v Mulhouse ve Francii, kde dlouhodobě žiji. Zároveň jsem členem francouzské Komory soudních překladatelů a tlumočníků CETTAF.

Do každého nového překladu se pouštím vždy s nadšením a vizí odvést dokonalou práci. Kvalita výsledného textu je pro mě zásadní, napomáhá mi k tomu i perfektní znalost místních reálií. Vím, že některé projekty vyžadují rychlé jednání, proto se snažím zpracovat poptávky v co nejkratším termínu. 

Kromě samotného překladu Vám mohu pomoci také s jednáním na úřadech, s vyplněním formulářů, kontaktu firmy apod.

Přejít nahoru