Překlady
Nabízím překlady v těchto jazykových kombinacích:
Francouzština / Čeština
Čeština / Francouzština
Slovenština / Francouzština
Soudní překlady
Jsem soudní překladatelka registrovaná u francouzského soudu. Vyhotovuji soudně ověřené překlady, které jsou uznané francouzskými úřady, v některých případech i českými.
Nejčastější poptávky na soudní překlad dostávám u následujících dokumentů:
- Matriční doklady: rodný list, oddací list, vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství, rozvodový rozsudek, úmrtní list
- Osobní doklady: občanský průkaz, cestovní pas, řidičský průkaz
- Soudní dokumenty: výpis z trestního rejstříku, předvolání k soudu, soudní rozhodnutí
- Obchodní dokumenty: smlouvy, výpis z obchodního rejstříku, stanovy společnosti,
- Školní dokumenty: diplomy, vysvědčení, potvrzení o školní docházce
- Jiné: životopis, motivační dopis, osvědčení o pojištění, výplatní páska, lékařská zpráva, dokumenty týkající se nemovitosti, nabytí občanství…
Odborné překlady
Mám bohaté zkušenosti s odbornými překlady zejména z technických oborů, ze životního prostředí a zemědělství, obranného průmyslu, energetiky a dalších.
- projektová dokumentace
- montážní a výrobní postupy
- návody k obsluze
- technické specifikace zařízení
- údržbové postupy
- testovací protokoly
- certifikační podklady
- odborné analýzy a jiné
Všeobecné překlady
Poradím si také s obecnějšími texty s různou tematikou:
- webové stránky
- reklamní dokumenty
- tiskové články
Korektura
Více očí více vidí. V případě potřeby mohu zajistit korekturu překladu rodilým mluvčím.
Jak to funguje?
- Zvolte si druh služby: soudní překlad nebo běžný překlad bez ověření
- Kontaktujte mě telefonicky, e-mailem nebo přes kontaktní formulář a sdělte mi své požadavky.
- Zašlete mi dokument k přeložení.
- Domluvíme se na podrobnostech a ceně.
- V dohodnutý termín Vám dodám požadovaný překlad (osobně, poštou, elektronicky).
NORMOSTRANA
V překladatelství se 1 strana překladudefinuje normostranou.
O co jde?
- 1 normostrana odpovídá 1 800 znaků včetně mezer
- ve francouzštině se častěji jedná o 250 slov
Jak zjistit počet normostran?
Jednoduše:
- V MS Wordu se počet znaků včetně mezer vydělí 1800 nebo počet slov textu se vydělí 250
- výsledné číslo určuje počet normostran
Např. text k přeložení obsahuje 4 500 znaků včetně mezer, tedy 4 500/1800 = 2,5 NS nebo text k přeložení obsahuje 625 slov, tedy 625/250 = 2,5 NS
Pozor! Normostrana vždy neodpovídá skutečným stránkám textu.
Tlumočení
Poskytuji tlumočnické služby prezenčně i distančně (telefon, videohovor). Pro více informací mě neváhejte kontaktovat.
